Tafsir Al-Qur'an Surah Al-Qiyamah Ayat 11

Tafsir Al-Qur'an Surah Al-Qiyamah Ayat 11

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ


كَلَّا لَا وَزَرَۗ ﴿١١

kallā lā wazar

Tidak! Tidak ada tempat berlindung!


Tafsir Ibnu Katsir

Tafsir Surah Al-Qiyamah Ayat: 11
*( 10-12. ) Apabila manusia melihat huru-hara yang amat dahsyat di hari kiamat terjadi, maka setiap orang menginginkan lari menyelamatkan diri seraya mengatakan, "Adakah tempat untuk melarikan diri? Yakni tempat untuk berlindung dari huru-hara itu. Maka dijawab oleh firman selanjutnya:

كَلَّا لَا وَزَرَ اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّ
( Sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung! Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali. ) (Al-Qiyamah, 75:11-75:12)

*Ibnu Mas'ud, Ibnu Abbas, dan Sa'id ibnu Jubair serta selain mereka yang bukan hanya seorang dari kalangan ulama Salaf mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah tiada jalan selamat.

*Ayat ini semakna dengan apa yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:

مَا لَكُمْ مِّنْ مَّلْجَاٍ يَّوْمَىِٕذٍ وَّمَا لَكُمْ مِّنْ نَّكِيْرٍ
( Kamu tidak memperoleh tempat berlindung pada hari itu dan tidak (pula) dapat mengingkari (dosa-dosamu). ) (Asy-Syura, 42:47)

Yakni tiada suatu tempat pun bagimu untuk bersembunyi. Hal yang sama disebutkan dalam surat ini melalui firman-Nya:

كَلَّا لَا وَزَرَ
( Tidak ada tempat berlindung. ) (Al-Qiyamah, 75:11)

Artinya, tiada tempat untuk bersembunyi bagimu. Karena itu, disebutkan dalam firman berikutnya:

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّ
( Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali. ) (Al-Qiyamah, 75:12)

Yaitu kamu dikembalikan hanya kepada-Nya.


Tafsir Jalalain  Tafsir Muyassar